首页> 外文期刊>New scientist >Parched on the moon? Just let the sun shine
【24h】

Parched on the moon? Just let the sun shine

机译:闷在月亮上?只是让阳光照耀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Thirsty moon settlers might enjoy a drink with the help of the sun. At sunrise, its warmth drives water molecules from the lunar soil - ripe for harvest with the right know-how. Since 2009, several lunar probes have found evidence of abundant water, especially at the moon's poles. But no one wants the hassle of mining through the dusty surface to drink it. The moon's gravity is so low and its atmosphere so tenuous that water molecules in the ground turn directly to vapour when heated. Free to bounce around at near the speed of sound, they condense again when they get cold, piling up as frost where temperatures are low. The greatest build-up is where the sun is just rising - the dawn terminator.
机译:渴了的月亮定居者可能会在阳光的帮助下喝一杯。在日出时,它的温暖驱使月球土壤中的水分子-熟透并具有正确的专业知识。自2009年以来,一些月球探测器发现了充足的水的证据,尤其是在月球两极。但是没有人希望通过尘土飞扬的采矿来饮用它的麻烦。月球的引力是如此之低,其大气是如此脆弱,以至于加热时地面中的水分子直接变成蒸气。它们可以以接近音速的速度自由弹跳,当它们变冷时会再次凝结,在温度较低的地方堆积成霜。最大的堆积物是太阳刚刚升起的地方-黎明终结者。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3025期|12-12|共1页
  • 作者

    Rebecca Boyle;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号