首页> 外文期刊>New scientist >BACK TO THE WILD
【24h】

BACK TO THE WILD

机译:回到野外

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The island is a strange place. Overgrown, unpredictable, war-torn. For hours during the day, the sun climbs into the sky and it is quiet and peaceful. But later, as the shadows gather in the trees, a volley of hoots erupts from the forest canopy and echoes around the island. Moments later, an answering call bursts from a thickly wooded valley on the other side of the island. A call, and then a response. And then silence. The sound comes again across the tops of the trees. Hooting, and then distant replies. High-pitched and repetitive, the sounds are not words. But they mean something anyway: the hunters are coming home. They emerge one by one from the foliage, stepping out cautiously into a wide and sandy bay. There are five of them, all males. Their bodies are lean and powerful. They carry a few simple tools - hammerstones and sharpened sticks and bones. At the end of the bay, they meet another group of hunters. Gesturing to one another and making primitive sounds, the two groups become one. They make their way to an encampment near the tree line where the women and children wait for them.
机译:该岛是一个陌生的地方。杂草丛生,变幻莫测,饱受战争war。在白天的几个小时中,太阳升入天空,安静祥和。但是后来,当阴影笼罩在树上时,森林的树冠上爆发出一阵串大叫,并在岛上回荡。片刻之后,一个接听的电话从该岛另一侧的树木茂密的山谷中爆发出来。一个电话,然后一个响应。然后沉默。声音再次穿过树木的顶部。嘶哑,然后遥远的答复。声音高且重复,声音不是单词。但是无论如何,它们都意味着什么:猎人要回家了。它们从树叶上一个个地露出来,谨慎地步入宽阔的沙质海湾。一共有五只,都是雄性。他们的身体苗条有力。它们带有一些简单的工具-锤石,磨尖的棍棒和骨头。在海湾尽头,他们遇到了另一组猎人。互相打手势并发出原始声音,这两个小组合而为一。他们直奔树线附近的营地,那里的妇女和儿童在等他们。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3024期|30-35|共6页
  • 作者

    Christopher Kemp;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号