首页> 外文期刊>New scientist >Clearing the air
【24h】

Clearing the air

机译:清除空气

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Vote Republican: vote smogs". I doubt many bumper stickers carried that message during last year's US midterm elections. But choking air and kids dying of asthma may be what the Republican victory delivers. Republicans now control both houses of Congress and are all for throttling President Barack Obama's plans to lower the federal limit on ozone smog, announced by the US Environmental Protection Agency (EPA) right after the elections. They say it is unachievable, except at vast cost.
机译:“投票共和党人:投票烟雾”。我怀疑在去年的美国中期选举中,许多保险杠贴纸是否传达了这一信息。但是,共和党的胜利可能是窒息的空气和孩子死于哮喘。共和党人现在控制着国会两院,都是为了抑制总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)降低选举中联邦对臭氧烟雾的限制的计划,这是选举后美国环境保护署(EPA)宣布的。他们说这是无法实现的,除非付出高昂的代价。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2015年第3006期|24-25|共2页
  • 作者

    Fred Pearce;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号