【24h】

Brainy future

机译:聪明的未来

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Call it a brain trust. Neuroscientists from around the world agreed on 19 September to pool their efforts to understand the brain. Meeting in New York, they launched the Global Brain Initiative, which aims to coordinate research worldwide. This move was bolstered by the United Nations, which took the opportunity to unveil its International Brain Station, intended to serve as a global hub for storing and sharing data generated by the initiative.
机译:称之为大脑信任。 9月19日,来自世界各地的神经科学家同意共同努力,以了解大脑。他们在纽约开会,发起了“全球大脑计划”,旨在协调全球的研究。联合国支持这一举动,并借此机会揭开了其国际大脑站的面纱,该站旨在用作存储和共享该倡议产生的数据的全球枢纽。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3092期|7-7|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号