【24h】

Hope on hold

机译:希望搁置

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

You don't need to be a clinical psychologist like me to appreciate that fleeing war and repression and trying to start a new life abroad takes its toll on refugees. I see the mental scars every day. The enduring harm has now been spelled out by a study of refugees in Sweden. It shows that they are, on average, 2.5 times as likely to develop a psychotic disorder as the average population, and suggests that this is due to repeated exposure to trauma and abuse as well as the socioeconomic disadvantage and discrimi nation they face (BMJ, doi.org/bdgn). I work in the refugee camp in Idomeni, on the border between Greece and Macedonia, and can testify to these experiences. More than 13,000 desperate men, women and children are stranded here, hoping the border will reopen. The vast majority of those seen here by the Medecins Sans Frontieres mental health team have fled war, violence and persecution. But they have also endured trauma en route. Many have risked their lives and seen others drown. The psychological impact of this violence is compounded by the inhumane living conditions at the camp and the uncertainty as governments argue over the refugees' fate.
机译:您无需像我这样的临床心理学家,就可以意识到逃离战争和镇压以及试图在国外开始新生活会给难民带来巨大的损失。我每天都看到精神上的伤痕。一项对瑞典难民的研究现在已经阐明了持久的伤害。它表明,他们患精神病的可能性平均是普通人群的2.5倍,并表明这是由于他们反复遭受创伤和虐待以及他们所面临的社会经济劣势和歧视性国家(BMJ, doi.org/bdgn)。我在希腊和马其顿之间边界的伊多梅尼(Idomeni)的难民营工作,可以证明这些经历。超过13,000名绝望的男女老幼被困在这里,希望边界能重新开放。无国界医生精神卫生小组在这里看到的绝大多数人逃离了战争,暴力和迫害。但是他们在途中也遭受了创伤。许多人冒着生命危险,看到其他人淹死。由于政府对难民命运的争论,难民营的不人道生活条件和不确定性加剧了这种暴力行为的心理影响。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3066期|30-31|共2页
  • 作者

    Roza Moisidu;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:51:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号