【24h】

PRODUKTE

机译:产品展示

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

„Flor de Cana" heißt „Zuckerrohrblüte". Ein neues Ausstattungskonzept für die drei Sorten des bekannten Rums aus Nicaragua - „Flor de Cana Añejo Oro", „Flor de Caña Gran Reser-va" sowie „Flor de Caña Centenario" -setzt den Markennamen jetzt in edlem Design um. Das neue Design arbeitet den Flascheninhalt markant und kontrastreich heraus, so tritt das Etikett nun dunkler hervor. Die südamerikanische Herkunft rückt zudem stärker in den Vordergrund, denn jedes Glas ziert jetzt ein Relief, das blühendes Zuckerrohr andeutet. Auch das Etikett nimmt auf die Herkunft Bezug. Es zeigt den San Cristöbal, Nicaraguas größten Vulkan, zu dessen Füßen in der Region Chichigalpa das Zuckerrohr für die international vielfach prämierten Rumspezialitäten wächst. Der Hinweis „Tradiciön Artesanal" und die Nennung des Gründungsjahrs 1890 machen auf die große handwerkliche Tradition der Familien-Destillerie aufmerksam. Ob im Handel, in der Bar oder zu Hause: Flor de Carla hebt sich nun noch stärker als zuvor von Wettbewerbern ab.
机译:“ Flor de Cana”的意思是“甘蔗开花”。尼加拉瓜三种著名朗姆酒的新设备概念-“ Flor de CanaAñejoOro”,“ Flor deCañaGran Reser-va”和“ Flor deCañaCentenario”-现在以优雅的设计实现了品牌名称。如果瓶中的物品醒目且对比强烈,则标签将显得更暗;南美的起源也将脱颖而出,因为现在每杯玻璃都装饰有浮雕,表明甘蔗开花。尼加拉瓜最大的火山圣克里斯托瓦尔(SanCristöbal),在奇奇加尔帕(Chichigalpa)地区种植着获得国际认可的朗姆酒特色的甘蔗,其中“TradiciönArtesanal”的提法和1890年创立年份的提法引起了人们对家庭酿酒厂悠久的工艺传统的关注。无论是零售,酒吧还是家庭:Flor de Carla如今都比其竞争对手更为突出。

著录项

  • 来源
    《neue verpackung》 |2014年第10期|68-69|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号