首页> 外文期刊>ニュ-エネルギ- >「友がいればこその人生だよ」
【24h】

「友がいればこその人生だよ」

机译:“生活与朋友同在。”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

キューバの首都、ハバナの新市街、ミラマール地 区。海沿いに並ぶホテルの一つで、アルベルト・グラ ナドスと会った時のことだった。グラナドスは、伝 説の革命家、チェ・ゲバラと若き日の旅を共にした 男である。ゲバラより六歳年上のグラナドスは、い わば兄貴分のような存在で、一九五一年当時二 三歳だったゲバラを壮大な旅に誘ったのも彼だっ た.
机译:美丽华区,古巴首都哈瓦那的新市镇。当我遇见Alberto Granados时,是海边酒店之一。格拉纳多斯(Granados)是一个年轻的人,他与神话般的革命者崔·格瓦拉(Choi Guevara)一起旅行。比格瓦拉(Guevara)大六岁的格拉纳多斯(Granados)就像个哥哥,他邀请了几岁的格瓦拉(1951年)进行宏伟的旅程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号