首页> 外文期刊>新建築 >オブジェクトデ ィスコ
【24h】

オブジェクトデ ィスコ

机译:迪斯科舞厅

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

中野駅北口,正面の中野ブロードウエイに至るサン モール商店街,その1本隣りを平行して南北に走 る飲食店街を東に抜けると,新旧入り混じる閑静な 住宅街に至る.入り組んだ路地,親密なスケール感,病院や保育園が生み出す余白と緑.駅から徒歩6 分ほど歩いた多様な表情が溢れる町並みの角地に, オブジェクトディスコの敷地は位置する. クライアントは,自らの私有地である角地に建てた 賃貸集合住宅の一角を,一般にも開かれた場所に することを望んでいた.個人から個人へのささやか な公共の試みは,それ自体が稀有だ.他者が集まっ て暮らす賃貸集合住宅のアプローチ部を,ひとつ 広げて周辺住民も共有可能なプロトタイプとする. 近隣にある病院,福祉施設,保育園の利用者が休 憩地点として立ち寄れるコモンスペースとして,ま たマンションの1階テナントの前庭としての利用は 見込まれたが,それは潜在的な需要でしかなく, 設計には変化や実験を許容する枠組みが求められすこ.その回答として,チーム内では「小説的」な空 間に対しての「辞書的」な空間というキーワードが 共有された.
机译:在中野站北口,太阳购物中心购物街通往中野百老汇,前面,其中一条与东面的餐厅街南北走向,您将到达一个安静的居住区,新旧融合。医院和托儿所营造出的亲密空间,空白处和绿地,Object Disco的所在地位于车站的步行6分钟处,即一个充满多样表情的城市景观的角落,客户位于自己土地的角落。我想制作一个出租公寓,然后将其建造成一个向公众开放的地方,很少有人会尝试从一个人到另一个人的公开尝试,而这是一个可供其他人聚集在一起生活的出租公寓。我们将把方法部分扩展到可供本地居民共享的原型,作为附近医院,福利设施和托儿所使用者可以作为休息点的公共空间,以及公寓一楼租户的前院。有望使用,但这只是一个潜在需求,设计需要一个允许进行更改和试验的框架。关键字``字典''空间已共享。

著录项

  • 来源
    《新建築》 |2017年第10期|134-139|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号