首页> 外文期刊>新建築 >近畿大学6•7•18号館(南棟)
【24h】

近畿大学6•7•18号館(南棟)

机译:近畿大学6•7•18号馆(南栋)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

大学キャンパス整備としての一連のプロジェクトである.ACADEMIC THEATER•国際学部棟(1〜5号館.本誌1710)を包むように既存施設を建て替え配置された建築群である.ACADEMIC THEATERでは高密度で身体性に溢れた空間が連鎖する既存キャンパスの特徴を空間化したが,本プロジェクトでも,この祝祭的空間を紡ぐデザインを行っている.都市空間は街路が計画されその街路の中で多様な建築が展開されるが,ここでは,街路そのちのをデザインするために建築を考えている.建築はタイル調のボリュームにスクェアの開口部のみという,きわめてシンプルな表現にとどめ,建築や周辺環境との「間」=「隙間」に多様な空間を生み出すべく4棟の高さ•長さ•ボリュームを検討した.18号館により,雁行する街路が表出し,南に配置される6号館は,シアターとの間に影と光をちたらすリニア状の広場を生み出し,7号館は,街路空間を包み込む役割を持っている.
机译:学术剧院是大学校园发展的一系列项目。学术团体是指通过重建现有设施而建造的建筑物群,以围封国际关系学院(本杂志1-5号楼,1710年)。尽管现有的校园中与之相连的空间的特征已经在空间上进行了空间化,但该项目还旨在将这一节日空间旋转,将城市空间规划为街道,并在街道上开发各种建筑。但是,在这里,我要考虑的是建筑,然后再设计街道,该建筑是一个简单的体积,只有瓷砖的体积,只有正方形的开口,是建筑与周围环境之间的“间隔”。 =我们检查了四座建筑物的高度,长度和体积,以在“缺口”中创建各种空间。18号建筑物显示了一条行经鹅的街道,而南部的6号建筑物位于剧院和剧院之间。 7号楼创建了一个投射阴影和光线的线性广场,而7号楼则起到了封闭街道空间的作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号