...
首页> 外文期刊>Net >The world's dumbest web
【24h】

The world's dumbest web

机译:世界上最笨的网络

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

If it weren't for clients, Web designers would be sitting on street corners with cardboard laptops. While most of them are perfectly sensible, treat their designers well and pay for the work on time, a few rogues drive designers doo-lally. As you'll discover over the next few pages, it's a jungle out there - and some clients really are bananas. Making your mind up "Clients from hell are people who don't know what they want, or don't want to pay for what they want," explains Ruth Arnold from Web designers and consultants SpaceHoppa (www.spacehoppa.com), "When you get a combination of both you need to run like hell in the opposite direction - which is easier said than done when you need to pay the mortgage." Tim Whitlock, a designer from White Interactive Ltd (www.whltelnteractlve.com) knows the feeling, He nominates "clients who want their Web site just like the PowerPoint presentation they're going to send over, but prettier," firms who send meaningless flowcharts - "just some nice coloured boxes telling you nothing whatsoever" - and the firms who can't even get their own staff to agree on anything.
机译:如果不是针对客户的话,Web设计师将坐在纸板笔记本电脑的街角。尽管他们中的大多数人都非常明智,但要善待他们的设计师并按时付款,但有一些流氓会促使设计师们最终失败。在接下来的几页中,您会发现那里是一个丛林-有些客户确实是香蕉。下定决心“来自地狱的客户是那些不知道自己想要的东西,或者不想为自己想要的东西付钱的人,” Web设计师和顾问SpaceHoppa(www.spacehoppa.com)的Ruth Arnold解释说,“当您将两者结合起来时,您就需要朝相反的方向奔跑,这比您需要偿还抵押贷款时容易做起来难。” White Interactive Ltd(www.whltelnteractlve.com)的设计师蒂姆·惠特洛克(Tim Whitlock)知道这种感觉。他提名“希望他们的网站就像将要发送的PowerPoint演示文稿一样的客户,但更漂亮”的公司发送的消息毫无意义。流程图-“只是一些漂亮的彩色方框,什么都不会告诉您”-甚至无法让自己的员工就任何事情达成协议的公司。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号