机译:迷失的通道:特蕾莎·德·阿维拉在她一生中的写作问题
Department of Foreign Languages and Literatures, Le Moyne College, 1419 Salt Springs Rd., Syracuse, NY, 13214-1301, USA;
Teresa de Ávila; Mysticism; Logocentrism; Marginality; Gender; Poliphony;
机译:中世纪卡斯蒂利亚的记忆政治/诗学:Esc。K-III-4女士诗歌中的文书调解和知识的物质性(阿波罗尼厄斯之书,圣玛丽·埃吉普西亚生平,东方三位国王之书)
机译:患有血症病患者的生活质量及其与日常生活乐器活动的关系
机译:呼吁护理部门对由于其对生活质量的影响而处于慢性疾病中的人们的医疗保健做出响应
机译:约瑟夫·海顿(JOSEPH HAYDN)的《十字架上的七个字》(1787年):围绕专门为圣克鲁瓦·德·卡迪斯(Santa Cueva DECÁDIZ)演说而设计的构图的委托,写作和声学含义
机译:对天然和引入盖板进行电导和胃密度的特征,评估其在绿色屋顶中的潜在用途
机译:西班牙高血压(披肩)生活质量问卷的验证。临床变量与生活质量的关系
机译:三世维拉教授的笔记是为人类,今天有许多老人的事实有很大的不幸,但也有极少数谁是像这样的,我们刚才描述。罗兰·诺克斯,在它的年龄,抱怨这个悲剧我们的时间,苦苦写道:我们从他们平静与和平的期望,相反,我们惊奇地看到,他们是紧张和pedantants,对谁照顾亲属恒定镇流器他们有耐心。相反辞职的,而不是逐渐强调,他们希望保持自己的域名,不惜一切代价,并有无条件的公共谁听到他们的青春故事和轶事。取而代之的indulgingly判断人与事 - 它可以从他们长期生活的经验,可以预期 - 他们充满根深蒂固的偏见和批评,他们无法忍受一切。他们是非常敏感的,愤怒地关心维护他们的特权。有人会认为,而所有这些frushers应该不再关心。他们把超过他们在过去所做的事情,当时的判断接近应该羞辱他们。他们享受着几家欢喜的事情,他们都离开了,当他们应该与地球的乐趣适当分配。如果我们发现自己有一个真实的老男人谁与他的旗舰照亮我们希望的生活,我们必须感谢他的礼物。这些所剩不多的老人仍然应该特别是希望的证人荣幸“。