...
首页> 外文期刊>Natures Sciences Societes >La finance au secours du climat ? La Nature entre prix et valeur
【24h】

La finance au secours du climat ? La Nature entre prix et valeur

机译:融资来拯救气候?价格与价值之间的本质

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The financial and environmental crisis are usually handled in different academic, expertise and public decision networks. This separation has become untenable in the age of the Anthropocene. In fact, no ambitious climate agreement can be achieved without first finding an answer to the question of how to finance the transition towards a decarbonized society. In this text, we further develop the reasons for which these two fields should be considered as a single unit. To this end, we go back to the fundamental difference between the price of carbon and the social value of carbon. The belief that the two can be equated through simple market mechanisms has been a failure. An external force is necessary to reduce the difference between the two. In the case of climate change, it takes the form of the IPCC's results and the political commitment to keep the temperature increase below 2℃ compared to its pre-industrial levels. New forms of climate policies emerge from this analysis, which now incorporate all financial actors toward this goal.%Crises financière et environnementale sont habituellement traitées dans des cercles académiques, d'expertise et de décision différents. Cette division du travail devient intenable à l'heure de l'Anthropocène. En effet, aucun accord climatique ambitieux ne pourra être trouvé sans réponse à la question du financement de la transition vers une société décarbonée. Nous développons plus avant dans ce texte les raisons pour lesquelles il faudrait considérer d'un seul bloc ces deux champs aujourd'hui séparés. Nous opérons à cette fin un retour sur la différence fondamentale entre prix et valeur sociale. Dans le cadre du changement climatique, la croyance dans leur identité via la mise en oeuvre de simples mécanismes de marché du carbone appropriés a conduit à l'échec. Une force extérieure au marché est nécessaire pour réduire cette différence. Elle pourrait aujourd'hui prendre la forme du GIEC et des engagements politiques des États à ne pas dépasser 2 ℃ d'augmentation des températures. En émanent alors naturellement des formes nouvelles de politiques climatiques, qui insèrent l'ensemble des acteurs financiers dans la poursuite de cet objectif.
机译:金融和环境危机通常由不同的学术,专业知识和公共决策网络处理。在人类世时代,这种分离变得站不住脚。实际上,如果不首先找到如何为向脱碳社会过渡提供资金的问题的答案,就无法达成雄心勃勃的气候协议。在本文中,我们进一步发展了将这两个字段视为一个单元的原因。为此,我们回到碳价格与碳社会价值之间的根本区别。认为可以通过简单的市场机制将两者等同的信念是失败的。必须使用外力来减小两者之间的差异。对于气候变化,采取IPCC的结果和政治承诺的形式,即与工业化前的水平相比,将温度升高控制在2℃以下。通过这种分析,出现了新的气候政策形式,现在所有金融参与者都朝着这个目标迈进了一步。不同专业,不同专业和不同决策方式的金融和环境特征Cava Division du Travail出色地诠释了Anthropocène。从有效的气候变化到社会经济过渡的气候问题。法国国家警察和法国前卫警察局将在法国联邦警察局担任副主席。法治与法治社会基本准则丹麦气候变化的干部组织,通过碳黑市场的简单机械制造法来证明是一条管道。 Une forceextérieureaumarchéestnécessairepourréduirecettedifférence。 2℃高温下的GIEC等人参与的政治活动。永久性的气候新形式的法人,金融从业者丹尼斯·拉·普斯科特·德·科特迪瓦。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号