首页> 外文期刊>Nature >REACH FOR THE STARS
【24h】

REACH FOR THE STARS

机译:到达星星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The holes widen into craters while I sleep. The day is a blur-but that's school. No one pays attention anyway. "No time for dinner," I say, my toes cold where they touch the linoleum. Mother looks at me, wielding her spoon as the soup bubbles over. "I don't like this. Why can't you go natural?" Unaugmented reflexes. The team would drop me. The schools wouldn't like that. Career suicide. "I have to make captain." She goes to eat and I go to the Chamber. Sit. Pincers lift my scalp away, layer by layer until the air hits my brain. I feel nothing. No pain. Wires seep in, reinforcing my sensorimotor cortex. Brodmann's areas 3 and 4-neurobiology was last year. Every detail is at the tip of my fingers, fresh as the day I learned it. When the plate comes down to secure the electrodes, my foot twitches. The device locks, then my skull is replaced. Back to normal. No, not normal. The only parts of the Moon we've explored are its impact craters.
机译:我睡觉的时候,这些洞扩大成了火山口。那天很模糊-但这就是学校。无论如何,没人关注。 “没时间吃饭,”我说,我的脚趾在碰到油毡的地方很冷。母亲看着我,汤汤冒泡时挥舞着勺子。 “我不喜欢这样。你为什么不自然?”没有增强的反射。团队会丢下我。学校不喜欢那样。职业自杀。 “我必须当队长。”她去吃饭,我去会议厅。坐。钳子将我的头皮逐层抬起,直到空气击中我的大脑。我没什么感觉。不痛。电线渗入,增强了我的感觉运动皮层。布罗德曼的第三和第四神经生物学领域是去年。每一个细节都触手可及,就像我学会它的那一天一样新鲜。当板下降以固定电极时,我的脚抽搐。设备锁定,然后替换了我的头骨。恢复正常。不,不正常。我们探索的月亮的唯一部分是撞击坑。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2013年第7467期|454-454|共1页
  • 作者

    PRIYA CHAND;

  • 作者单位

    University of Chicago with a degree in neumscience;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:53:44

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号