首页> 外文期刊>Defense nationale et securite collective >Non-prolifération et désarmement nucléaires discours de Prague du président Obama
【24h】

Non-prolifération et désarmement nucléaires discours de Prague du président Obama

机译:奥巴马总统在布拉格的讲话和不扩散与核裁军

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Introduit par la déclaration de Prague du 5 avril 2009, le programme du président Obama en matière de non-prolifération et de désarmement nucléaires a été remarqué pour son mélange d'optimisme, d'ambition et de détermination. Une lecture plus détaillée du discours de Prague indique pourtant des prises de position apparemment concurrentes, de l'ambition de parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires au souci de maintenir une force de dissuasion fiable et crédible, en passant par l'institutionnalisation de l'initiative PSI (Proliferation Security Initiative). Entre rupture et continuité, ce premier affichage ressemble à un exercice de synthèse, animé par un souci de compromis et de pragmatisme. Combien de temps cette tonalité pourra-t-elle être tenue ?
机译:2009年4月5日的布拉格宣言引入了奥巴马总统的核不扩散与裁军计划,该计划混合了乐观,雄心和决心。然而,对布拉格讲话的更详细的阅读表明,从实现无核武器世界的野心到可靠和可信的威慑制度化的立场,显然存在着相互竞争的立场。 PSI(防扩散安全倡议)。在破裂和连续性之间,第一次展示看起来像是一次综合演习,充满了对折衷和实用主义的关注。这种音调可以持续多长时间?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号