【24h】

《Quel monde en 2030 ?》

机译:《 2030年的世界是什么?》

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On saluera la sortie de ce numéro spécial de notre confrère de l'Iris, que son directeur qualifie d'anomalie sympathique et on partagera cette vue. Outre qu'il lui permet de revenir avec franchise sur son parcours singulier, il offre au lecteur un tour d'horizon très complet et souvent original des questions internationales, actuelles et à venir, avec une variété d'angles de vue qui donne du relief à une discipline qui tarde à s'établir dans le monde universitaire. Reconnaissons que les tribulations actuelles de la scène stratégique justifieraient qu'un intérêt plus grand soit accordé à son enracinement pour éclairer nos grands choix. On pourra être saisi à sa lecture de la permanence des questions qui structurent la conflictualité moderne, migrations, ressources, démographie, mais aussi par la nécessité d'approches neuves comme celles que suggère Hakim El Karaoui qui peut préfigurer une autre dialectique méditerranéenne et inspirer un nouveau partenariat avec l'Afrique (p. 151). On trouvera dans ce numéro des pistes utiles sur le monde actuel dont l'indétermination nous mine. Il y a là de la matière à penser.
机译:我们将欢迎爱丽丝(Iris)发布同事的这一期特刊,其主管将其描述为同情异常,我们将分享这一观点。除了让他坦率地回到自己的独特旅程之外,它还为读者提供了对当前和未来国际问题的非常完整且通常是原始的概述,并提供了各种视角,使人感到宽慰。到一门在学术界慢慢建立起来的学科。让我们认识到,当前战略局势的困境将证明对它的扎根有更大的兴趣,以阐明我们的重大选择。通过阅读构成现代冲突,迁徙,资源,人口统计学的问题的持久性,以及由于需要像哈基姆·卡拉乌伊(Hakim El Karaoui)所建议的那样,可以预示另一种地中海辩证法并激发一种新的辩解方法的新方法,人们将能够被抓住。与非洲的新伙伴关系(第151页)。我们将在这个数字中找到当前世界的有用轨迹,其不确定性破坏了我们。那里有些事情要考虑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号