【24h】

There's a war on, Sir !

机译:先生,有一场战争!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

C'était l'excuse à Londres durant la Seconde Guerre pour servir du mauvais alcool, pour autant, comme le rapporte d'Astier de la Vigerie, que ? la guerre trouble surtout les habitudes de ceux qui ne la font pas ?. Mais qui en parlent d'autant plus qu'ils la voient partout et dissertent sur elle dans des copies quinquennales qui ne sont que la redite de la rédaction précédente, comme à la petite école lorsqu'il faut raconter à chaque rentrée des classes qu'on s'est bien amusé pendant les vacances et qu'il faisait beau chez Mamie. La nouveauté est que la guerre semble désormais troubler ceux qui font métier de la faire.
机译:根据阿斯蒂埃·德拉·维格里(Astier de la Vigerie)的报道,第二次战争期间伦敦的借口是提供劣质酒精?战争尤其会打扰那些不习惯的人?但是谁又说了这么多,因为他们到处都可以看到它,并以五年期的论文进行研究,这只是前一次修订的重复,就像在小型学校中,当有必要告诉每个返校时,假期我们玩得很开心,玛米的天气也很好。新颖之处在于,现在的战争似乎打扰了那些从事战争的人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号