首页> 外文期刊>Revue defense nationale >La complémentarité : une réponse au What if ?
【24h】

La complémentarité : une réponse au What if ?

机译:互补性:对“如果”的反应?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le général de Gaulle, dans sa vision d'une France forte, maître de son destin, nous a légué deux composantes de forces nucléaires qui nous permettent aujourd'hui d'intervenir dans les affaires du monde avec une certaine légitimité. Plus que jamais, la dissuasion reste l'arme diplomatique de premier plan pour tout pays qui entend jouer un rôle sur l'échiquier géopolitique international. Malheureusement, les réflexions sur l'avenir de notre force reposent aujourd'hui non pas sur des prospectives d'évolution des enjeux et des risques mais plus sur une réalité prosaïque, financière, contrainte qui in fine nous obligerait à modifier les ambitions de notre vision pour la rendre compatible avec les capacités que nous pourrions nous offrir. Pour démontrer l'idiotie qui consisterait à tirer vers le bas notre dissuasion pour des raisons budgétaires et ainsi réduire le format à une taille inférieure à la stricte suffisance, regardons dans un premier temps autour de nous pour essayer d'identifier les tendances du moment et montrons combien la complémentarité de nos deux composantes crédibilise notre défense nationale et nous octroie cette prétention à l'ambition mondiale de notre politique.
机译:戴高乐将军以建立强大的法国为己任,他的命运掌握了一切,使我们离开了核力量的两个组成部分,这使我们今天能够以某种合法性介入世界事务。对于任何打算在国际地缘政治棋盘上发挥作用的国家而言,威慑比以往任何时候都更为重要。不幸的是,今天对部队未来的思考不是基于问题和风险的预期趋势,而是更多地基于平淡无奇的金融现实和制约因素,这最终将迫使我们改变愿景的抱负。使它与我们可以提供的功能兼容。为了说明这种愚蠢的做法,其中包括出于预算原因降低威慑力,从而将格式缩小到严格满足要求的程度以下,让我们首先环顾四周,以找出当前的趋势和让我们展示一下我们两个组成部分的互补性如何为我们的国防提供信誉,并使我们对我们的政策的全球野心有这种要求。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号