首页> 外文期刊>Music and Letters >‘Il n’y a qu’un Paris au monde, et j’y reviendrai planter mon drapeau!’: Rossini's Second Grand Opéra
【24h】

‘Il n’y a qu’un Paris au monde, et j’y reviendrai planter mon drapeau!’: Rossini's Second Grand Opéra

机译:“世界上只有一个巴黎,我会回去植旗!”:罗西尼的第二大歌剧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Rossini left Paris in 1836, he left a city with which he had been closely associated for nearly fifteen years. But he also departed with the nagging sense that Paris was owed more than the single grand opéra represented by Guillaume Tell, an obligation that emerged anew in the early 1840s. The Paris premiere of the revised version of the Stabat mater in 1842 laid the ground for Rossini's return to the city in the following year. Expectations that he was coming to Paris to provide a successor to Guillaume Tell were not matched by Rossini's own ambitions: to consult with the world-famous urologist Jean Civiale. While a wide range of new Rossini endeavours were mooted for the Académie Royale de Musique—translations of La donna del lago, Semiramide, and L’italiana in Algeri—none came to fruition. The question of Rossini's second grand opéra continued in the background alongside various rumours of new works—an opera based on Jeanne d’Arc and one on a new libretto by Scribe—the concrete results were a French translation of Othello (1844) and the pasticcio Robert Bruce (1846). In 1844, a statue of Rossini was proposed for the foyer of the Académie Royale de Musique in the Salle Le Peletier, and it was inaugurated in 1846. Rossini was the only living composer to be so honoured, a fact that triggered a number of discourses—formal and informal—that equated Rossini's creative silence with death.
机译:罗西尼(Rossini)于1836年离开巴黎时,离开了与他有着近十五年密切联系的城市。但他也with之以鼻地感到,欠巴黎的钱要比以纪尧姆·泰尔(Guillaume Tell)为代表的单一大歌剧多,这是1840年代初新出现的义务。 1842年,Stabat母版的修订版在巴黎首映,为罗西尼于次年返回城市奠定了基础。罗西尼(Rossini)自己的雄心壮志无法与他来巴黎为Guillaume Tell提供接班人的期望相符:向举世闻名的泌尿科医师让·西维亚勒(Jean Civiale)咨询。罗西尼(Rossini)尝试了各种新的尝试,例如皇家音乐学院(AcadémieRoyale de Musique)–阿尔及利亚(Lagerna del lago),塞米拉米德(Semiramide)和L'italiana(阿尔塔里亚纳)的译本,但都没有实现。罗西尼(Rossini)的第二部大歌剧的问题在背景中继续存在,同时有各种新作品的传言-一部以珍妮·德·阿克(Jeanne d'Arc)为基础的歌剧,另一首是斯克里贝(Scribe)的新歌本-的具体成果是《奥赛罗》(Othello)(1844)的法文译本和趣味性罗伯特·布鲁斯(1846)。 1844年,在萨尔勒·珀莱捷(Salle Le Peletier)的皇家皇家音乐学院门厅提出了罗西尼(Rossini)雕像,并于1846年开幕。 (正式和非正式)将罗西尼的创造性沉默等同于死亡。

著录项

  • 来源
    《Music and Letters》 |2009年第4期|p.636-672|共37页
  • 作者

    Mark Everist*;

  • 作者单位

    *University of Southampton. Email: M.Everist{at}soton.ac.uk. This article has greatly benefited from careful readings offered by Benjamin Walton, Philip Gossett, Francesco Izzo, Robert Montemorra Marvin, and Hilary Porriss, to whom I extend thanks and appreciation. Research for this project was supported by the British Academy.;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号