...
首页> 外文期刊>MultiLingual >Localizing the whole living story
【24h】

Localizing the whole living story

机译:将整个生活故事本地化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

In one of the games I worked on, there's a section where the main character examines a ladder several times. In Japanese, he makes a number of jokes that play on the word hashigo, which means both ladder and bar-hopping in Japanese. Specifically, he makes a series of jokes about going out drinking with someone who gets progressively more and more sloshed.
机译:在我从事的其中一款游戏中,有一个区域,主角多次检查梯子。在日语中,他会用“ hashigo”一词开玩笑,这在日语中既表示梯子又表示跳栏。具体来说,他开了一系列玩笑,说要和越来越懒惰的人出去喝酒。

著录项

  • 来源
    《MultiLingual 》 |2012年第4期| p.32-34| 共3页
  • 作者

    Sen Bateman;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号