...
【24h】

Project Aquarius

机译:项目水瓶座

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

At that time computers were not as commonplace as today. So, it remained a dream until it was revisited around 1985. Computers were developing, and a group was put together to begin assembling the data and start a workable program. It languished. In the late nineties, the case management system (CMS) began to develop and emerge. In 2013, the concept of a worldwide database came up again. Now we had the technology to make it happen. The CMS was undergoing a massive overhaul, and I asked that a translation program be included so that the system could be utilized on a global scale. For whatever reason, the people developing the system ignored repeated requests. So, finally, in 2019 the Board approved Project Aquarius, which is the reaching out to other organizations to join with us in the development of the largest repository of translatable, accessible UFO data in the world. We are now working with the Center for UFO Studies to assist it in digitizing its extensive sighting files, and it's hoped they ultimately will be combined with the Pandora files and the Stringfield data to produce the most amazing assembly of researchable UFO data ever developed.
机译:当时计算机上的时间并不像今天那样普遍。因此,它仍然是一个梦想,直到1985年左右重新审核。计算机正在开发,一组被组合在一起开始组装数据并开始一个可行的计划。它延展了。在九十年代后期,案件管理系统(CMS)开始发展和出现。 2013年,全球数据库的概念再次出现。现在我们有技术使它发生。 CMS正在进行大规模的大修,我询问包含一个翻译计划,以便系统可以在全球范围内使用。无论出于何种原因,开发系统的人都忽略了重复请求。因此,最后,在2019年,董事会批准了项目水瓶座,这是向其他组织接触到我们在世界上最大的,可访问的UFO数据的最大储存库中与我们联系。我们现在正在与UFO研究中心合作,协助它在数字化其广泛的瞄准文件中,并希望他们最终将与潘多拉文件和字符串菲尔德数据结合起来,以产生有史以来的可迈向UFO数据的最惊人的组装。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号