...
首页> 外文期刊>Mobile Europe >Blowing a fuse
【24h】

Blowing a fuse

机译:烧保险丝

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

You won't ever believe this but I had a private bet with myself that BT would plump for Fusion as its brand name for the fixed-mobile service it had, until this month, kept under the wraps of the working title Project Bluephone. As I'm fairly sure you wouldn't have found a bookie to take a bet on such a gamble, I'm also sure I wouldn't have put my real money where my thoughts were, but by some mixture of coincidence (the local gym where I live, and which taunts me as I scurry past each evening, untoned and unfit, is called Fusion) and intuition, (it's quite a common term for concepts that blend two existing entities) I had stumbled upon BT's chosen moniker. How exciting for me.
机译:您永远不会相信这一点,但我自己打赌,英国电信将以Fusion作为其固定移动服务的品牌名称,直到本月,该名称一直保留在工作名称Project Bluephone的保护之下。因为我相当确定您不会找到一个赌徒来赌这种赌注,所以我也敢肯定我不会把我的真钱放在我的想法上,但出于某种巧合(我住的地方体育馆在我每天晚上匆匆忙忙时(无色调和不适合)嘲讽我时称为融合(Fusion)和直觉(这是将两个现有实体融合在一起的概念的通用术语),我偶然发现了BT选择的绰号。我真兴奋。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号