I don't really care how you voted - my pal White Van Man tells me. They're all the bleedin' same, politicians, in't they. But I do hope you all exercised your democratic right last weekA fella' behind me in the polling station queue couldn't vote. He was ejected for wearing a rosette, and told to return when it had been removed. Apparently, only election candidates can wear rosettes at the polling station. But the hoodie holding a pit bull on a lead? He voted.That got me wondering: what, or who, else is banned from the polling station?
展开▼
机译:我真的不在乎您如何投票-我的朋友怀特·范曼(White Van Man)告诉我。他们都是一样的政治家,不是吗?但我确实希望大家上周行使自己的民主权利。在投票站排队的我后面的家伙无法投票。他因戴着玫瑰花环而被逐出,并被告知要在去除玫瑰花环后返回。显然,只有候选人才能在投票站穿玫瑰花结。但是,连帽衫将斗牛犬保持在领先地位吗?他投了票,这让我感到奇怪:投票站被禁止了什么或谁?
展开▼