【24h】

themj

机译:他们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Former chancellor-turned-Jack-of-all-trades George Osborne is seemingly on a mission to simultaneously hold every job in the world. It's not enough for George - still the £75,000 a year MP for Tatton - that he surprisingly landed the editorship of London's Evening Standard despite claims he lacked the relevant credentials and that it would be a conflict of interest.
机译:前总理转变为千篇一律的乔治·奥斯本(George Osborne)似乎肩负着同时承担世界上所有工作的使命。对于乔治来说,这还不够-仍然是塔顿每年75,000英镑的国会议员-尽管他声称自己缺乏相关资历,而且令人感到利益冲突,但他出人意料地获得了《伦敦晚报》的编辑资格。

著录项

  • 来源
    《The MJ》 |2017年第6期|32-32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号