「情報勤務は最も誤解され易く、理解され難い職務である。」というCIA元長官アレン•W•ダレス氏の明言は、いみじくも現代日本における情報の問題点を衝ぃている。(注:THE CRAFT OF INTELLI GENCE by Allen W. Dulles 1963から)戦後の日本では、まず第一に情報の原理原則の基本を成す情報用語とその定義さえ多分に誤解されており、「対情報」「防諜」(本誌二○一二年二月号を参照)は、その代表的な例である。
展开▼
机译:美国中央情报局前局长杜伦斯(Allen W. Dulles)的声明中说:“信息工作是最容易被误解且最难理解的工作”,这论证了现代日本的信息问题。 (注:摘自艾伦·杜勒斯(Allen W. Dulles)1963年的《智力论》)在战后日本,首先,经常误解构成信息原理基础的信息术语及其定义。典型的例子是“反情报”(请参阅本期刊的2012年2月号)。
展开▼