【24h】

Guatemala

机译:危地马拉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Although the president is the nominal commander in chief, the minister of national defense - almost always a senior Army general - has typically been very influential. It could be said that the minister of national defense is unquestionably in charge of national security policy. The minister also appoints the commanders of the respective military regions and zones. Command sequence flows from the president to the minister of defense, and then to the chief of the national defense staff. The latter exercises operational command over all units (except the presidential guard) and the six directorates. The president is advised on defense issues by the Supreme Council of National Defense, which includes the defense minister and senior commanders.
机译:尽管总统是名义上的总司令,但国防部长-几乎总是陆军高级将领-通常具有很大的影响力。可以说,国防部长无疑负责国家安全政策。部长还任命了各个军事地区和地区的指挥官。指挥顺序从总统到国防部长,再到国防参谋长。后者对所有单位(总统卫队除外)和六个首长级行使行动指挥。最高国防委员会向总统就国防问题提供建议,其中包括国防部长和高级指挥官。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号