...
【24h】

南太平洋の凱歌

机译:南太平洋凯加

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

岡田為次艦長の声が「隼鷹」の艦橋に響いた。号令をリズミカルに復唱し、操舵長は自ら舵輪を回す。掌航海長を通じて、見張り所から得た風向きはすでに承知していた。ずんぐりとした見かけによらず「隼鷹」の舵の利きは良く、艦首はただちに南東に転じる。南洋特有の湿気を帯びた風が、空母の戦闘旗を大きくばたつかせた。
机译:冈田田次二船长的声音在“早高”桥上回荡。该命令有节奏地重复,方向盘负责人自己转动方向盘。我已经知道了从机长到船长的风向。不管它的外观多么粗,,“ Hayataka”的猎鹰都不错,并且弓箭立刻转向了东南。南海特有的湿风使航空母舰的战旗飘扬。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号