【24h】

A TRAVÉS DE LOS PIRINEOS

机译:通过比利牛斯山脉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

La conexión ferroviaria de Alta Velocidad entre Figueres (España) y Perpiñán (Francia) ha dejado de ser un proyecto sobre el papel para pasar al terreno de los hechos con el inicio de sus primeras obras. Los 44,4 kilómetros de este tramo internacional, cuya construcción y explotación ha sido otorgada a un concesionario privado, conectarán a partir de 2009 la Alta Velocidad española con la francesa -una unión histórica de dos redes de ancho de vía hasta ahora distinto-, y, por tanto, nuestra red con la Alta Velocidad europea.
机译:菲格雷斯(西班牙)和佩皮尼昂(法国)之间的高铁连接从纸上项目开始就不再是纸上谈兵,而是从其第一批工程开始就着手进行。这条国际路段的44.4公里(其建设和运营已授予私人特许经营权)将从2009年起将西班牙高速铁路与法国连接起来,这是两个轨道宽度网络的历史性结合,直到现在仍不同,因此,我们与欧洲高速网的网络。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号