...
首页> 外文期刊>Machine translation >Improving Arabic neural machine translation via n-best list re-ranking
【24h】

Improving Arabic neural machine translation via n-best list re-ranking

机译:通过n-最佳列表重新排序来改善阿拉伯语神经机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Even though the rise of the neural machine translation (NMT) paradigm has brought a great deal of improvement to the field of machine translation (MT), the current translation results are still not perfect. One of the main reasons for this imperfection is the decoding task complexity. Indeed, the problem of finding the one best translation from the space of all possible translations was and still is a challenging problem. One of the most successful ways to address it is via n-best list re-ranking which attempts to reorder the n-best decoder translations according to some defined features. In this paper, we propose a set of new re-ranking features that can be extracted directly from the parallel corpus without needing any external tools. The feature set that we propose takes into account lexical, syntactic, and even semantic aspects of the n-best list translations. We also present a method for feature weights optimization that uses a quantum-behaved particle swarm optimization algorithm. Our system has been evaluated on multiple English-to-Arabic and Arabic-to-English MT test sets, and the obtained re-ranking results yield noticeable improvements over the baseline NMT systems.
机译:尽管神经机器翻译(NMT)范式的兴起给机器翻译(MT)领域带来了很大的改进,但当前的翻译结果仍不完美。造成这种缺陷的主要原因之一是解码任务的复杂性。确实,从所有可能的翻译空间中找到一个最佳翻译的问题一直是而且仍然是一个具有挑战性的问题。解决此问题最成功的方法之一是通过n-最佳列表重新排序,尝试根据某些已定义的功能对n-最佳解码器转换进行重新排序。在本文中,我们提出了一套新的重新排序功能,可以直接从并行语料库中提取这些功能,而无需任何外部工具。我们建议的功能集考虑了n最佳列表翻译的词法,句法甚至语义方面。我们还提出了一种使用量子行为粒子群优化算法的特征权重优化方法。我们的系统已经在多个英语到阿拉伯语和阿拉伯语到英语MT测试集上进行了评估,并且获得的重新排名结果比基准NMT系统产生了明显的改进。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号