【24h】

編集手帳

机译:编辑笔记本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今号の特集テーマは「健康·医療情報のリテラシー」です。健康や医療情報は,市民の関心も高いテーマです。田村氏からは,図書館でのこれまでの健康·医療情報提供への取り組みやその背景,図書館が医療関係機関と連携することの重要性など,さまざまな視点から健康·医療情報提供サービスについてご寄稿いただきました。酒井氏には,ヘルスリテラシーの概念からァメリカでの取り組み,日本における問題点と今後の図書館界に期待することについてご寄稿いただきました。日本人のヘルスリテラシーは決して高くないことやインターネット利用に困難を感じるシニア世代が多いというご指摘に,情報提供の方法を十分に検討する必要性を感じました。慶應義塾大学環境情報学部の秋山氏には先端生命科学研究所「からだ館」での地域住民の方を対象とした「からだ館健康大学」などの取り組みについてご報告いただきました。講座を重ねることで,当初は情報を提供される側だった地域住民が,企画や講座をサポートする側にもなっているというご報告は,市民協働という点からも興味深い内容です。聖路加国際大学の佐藤氏には,「るかなび」で行われたヘルスリテラシー講座についてご報告いただきました。講座の進め方や作成された教材についても紹介されているので,参考になる部分が多いのではと感じました。埼玉県立久喜図書館の小西氏には,2007(平成19)年度から実施されてきたさまざまな取り組みについてご報告いただきました。展示やパスファインダーの作成,講演会の実施など多角的なサービスを継続的に実施してこられた背景に職員研修や自己研鑽,連携があり,サービスの重要な位置を占めていると感じました。酒井氏も指摘をされていた子どもからのへルスリテラシー教育の実践例として,川崎市立井田病院図書室の荒木氏にご報告いただきました。ご報告からは,子どもが興味を持って楽しく学べるように講座内容を工夫されていることがよくわかりました。静岡県立こども病院図書室の塚田氏には,専門図書館と公共図書館との連携についてご報告いただきました。塚田氏の,公共図書館の医学情報サービスが健康寿命や高齢化社会,格差社会などの地域課題を解決するという言葉に,公共図書館の可能性を改めて感じました。今特集が,へルスリテラシー向上に向けた取り組みの一歩を踏み出すきっかけになれば幸いです。
机译:这个问题的特色是“健康和医学信息的识字性”。健康和医疗信息是公民兴趣的主题。 Tamura先生为卫生和医疗信息提供了从各种观点提供的服务,包括提供健康和医疗信息,以便在图书馆提供健康和医疗信息,以及与医学相关组织合作的重要性。谢谢。萨凯先生为健康润滑性概念做出了贡献,为日本的问题做出了贡献,并期待未来的图书馆世界。日本健康识字指出,有许多老年人不高,难以使用互联网,并觉得需要充分考虑提供的信息方法。京畿道·艾基山先生,环境研究所环境研究所,据报道了“来自卫生大学,卫生大学”的倡议,该倡议是在生命科学研究所“来自”的当地居民。通过重叠课程,它是来自公民合作的一个有趣内容,其中提供了最初提供信息的当地居民来支持规划和课程。 Sato先生在圣华大学国际大学报道了“Rukana”举行的健康识字课程。因为它被介绍了如何继续和创建课程,我觉得有很多部分会有所帮助。埼玉县Konishi先生报告了2007年(2007年)实施的各种努力。我们觉得工作人员培训,自学,合作与合作,不断实施展览和路径发现者,以及执行讲座。。 Araki先生,川崎市,一家医院,一个图书馆,一个le-suriterasian教育的实际典范,也指出Sakai先生也在外面。从报告开始,很好地决定设计了课程内容,以便孩子们可以享受有趣。静冈县医院图书馆题库先生,报告了与专门图书馆和公共图书馆的合作。宗田先生认为公共图书馆的可能性再次出现了医疗图书馆的医疗信息服务解决了健康生活和老龄化社会等区域问题的词语。现在,该功能是幸运的,迈向改善咆哮的努力的工作。

著录项

  • 来源
    《図書館雑誌》 |2021年第7期|452-452|共1页
  • 作者

    米山 薰;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号