【24h】

CRAFTS

机译:工艺

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The projects in this book may be bohe- mian-inspired, but they're more haute than hippie. Jewelry designers Eurto and Siegel work with ribbons and cords in their designs, and the contrast between these softer materials and the beads and stones in their jewelry is a source of inspiration. Most of the projects incorporate little more than basic stringing and knotting techniques, although some projects explore simple wirework. Advanced crafters could easily customize their pieces further by hand-crafting clasps and other findings. VERDICT These attractive yet simple designs will appeal to a variety of tastes.
机译:本书中的项目可能是波希米亚风格的,但比嬉皮更高级。珠宝设计师Eurto和Siegel在设计中使用丝带和绳子,这些较软的材料与珠宝中的珠子和宝石之间的对比是灵感的来源。尽管有些项目探索简单的导线,但是大多数项目仅包含基本的弦乐和打结技术。高级手工匠可以通过手工制作的扣子和其他发现轻松地进一步定制作品。 VERDICT这些诱人而又简单的设计将吸引各种口味。

著录项

  • 来源
    《Library Journal》 |2012年第12期|p.86|共1页
  • 作者

    NANETTE DONOHUE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:18:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号