...
首页> 外文期刊>Business Standards >Out with the Old in with the New
【24h】

Out with the Old in with the New

机译:与旧共进,与新共进

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The chinese market is sizzling, with overseas investors felling over themselves to get a piece of the action. Even Warren Buffett has succumbed, acquiring a 13 per cent stake in China's largest company, state-controlled oil giant PetroChina. And little wonder. Economic growth has averaged seven per cent for five consecutive years and, in 2003, despite the SARS outbreak, rose to nine per cent. This communist tortoise is metamor-pnosizing into a nare. Market incentives and overseas imports complement export-driven growth. While China has some way to go before becoming a true market economy, reforms first introduced by Deng Xiaoping in 1978 are gradually gaining ground. In particular, reform of China's banking sector is speeding up as the country enters its third year of World Trade Organization accession. Much has changed in China in the last couple of decades. Not so long ago, its financial system was an instrument of the "planned economy". Regular financial market activities were banned. And the People's Bank of China was the country's sole financial institution, serving not just as the central bank but also providing its only commercial banking services.
机译:中国市场日渐炙手可热,海外投资者纷纷屈服,以采取行动。甚至沃伦·巴菲特也屈服了,获得了中国最大的公司,国有控股的石油巨头中石油(PetroChina)13%的股份。毫不奇怪。经济连续五年平均保持7%的增长率,2003年,尽管爆发了SARS,但仍增长到了9%。这只陆龟乌龟变态地变成了一个鼻孔。市场激励措施和海外进口补充了出口驱动型增长。尽管中国要成为真正的市场经济还有一段路要走,但邓小平于1978年首次提出的改革正在逐步取得进展。特别是随着中国进入世界贸易组织第三年,中国的银行业改革正在加速。在过去的几十年中,中国发生了许多变化。不久前,其金融体系是“计划经济”的工具。禁止定期进行金融市场活动。中国人民银行是中国唯一的金融机构,不仅充当中央银行,还提供唯一的商业银行服务。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号