首页> 外文期刊>Knowledge-Based Systems >Improving tree-based neural machine translation with dynamic lexicalized dependency encoding
【24h】

Improving tree-based neural machine translation with dynamic lexicalized dependency encoding

机译:动态词法依赖编码改善基于树的神经机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Tree-to-sequence neural machine translation models have proven to be effective in learning the semantic representations from the exploited syntactic structure. Despite their success, tree-to-sequence models have two major issues: (1) the embeddings of constituents at the higher tree levels tend to contribute less in translation; and (2) using a single set of model parameters is difficult to fully capture the syntactic and semantic richness of linguistic phrases. To address the first problem, we proposed a lexicalized dependency model, in which the source-side lexical representations are learned in a head-dependent fashion following a dependency graph. Since the number of dependents is variable, we proposed a variant recurrent neural network (RNN) to jointly consider the long-distance dependencies and the sequential information of words. Concerning the second problem, we adopt a latent vector to dynamically condition the parameters for the composition of each node representation. Experimental results reveal that the proposed model significantly outperforms the recently proposed tree-based methods in English-Chinese and English-German translation tasks with even far fewer parameters. (C) 2019 Elsevier B.V. All rights reserved.
机译:树到序列神经机器翻译模型已被证明可有效地从所利用的句法结构中学习语义表示。尽管树到序列模型取得了成功,但它仍然存在两个主要问题:(1)在较高树级别上嵌入成分往往对翻译的贡献较小; (2)使用单一的模型参数集很难完全捕获语言短语的句法和语义丰富性。为了解决第一个问题,我们提出了一个词法化的依赖模型,在该模型中,源头词法表示是通过依赖图跟随头部依赖的方式学习的。由于依赖项的数量是可变的,因此我们提出了一种变体递归神经网络(RNN),以共同考虑长距离依赖项和单词的顺序信息。关于第二个问题,我们采用潜矢量来动态调节每个节点表示的组成参数。实验结果表明,所提出的模型在参数更少的情况下,明显优于最近提出的基于树的英语-英语和英语-德语翻译任务。 (C)2019 Elsevier B.V.保留所有权利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号