首页> 外文期刊>Journal of urban regeneration and renewal >Detroit: Part 2 - The grandest bargain
【24h】

Detroit: Part 2 - The grandest bargain

机译:底特律:第2部分-最划算的交易

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Founded in 1701 as a French fur-trading post, Detroit, Michigan, evolved from a port in the 18th century to a major manufacturing centre at the end of the 19th century. At the dawn of the 20th century, the city turned from making wagons and train cars to churning out automobiles and perfecting assembly line production. Detroit became the 'Arsenal of Democracy' during World War Ⅱ and reinvented itself as Motown after the war. But starting in the mid-1950s, after two and a half centuries of continuous expansion, Detroit's economy was decimated in a mere 65 years by racial tensions and 'white flight'; loss of jobs, population, tax base and reputation; and municipal leadership unable to recognise and manage a tsunami of debt. And while the private sector began reinvesting in downtown in the late 1990s, the absence of competent public-sector leadership allowed the debt to bloom into insolvency. US law - unlike that of other industrialised nations - allows municipalities to declare bankruptcy to wipe out most debt. Although there are many financially distressed American cities, few have declared bankruptcy. Detroit's is the largest to date and was made more complicated by the involvement of an 'emergency manager' - an intervener appointed by the Governor of Michigan and granted extra-governmental powers. The first article provided historical background, described public-sector bankruptcy, and introduced the most important players in the bankruptcy drama. This second part outlines the legal process of municipal bankruptcy; introduces the creditors who fought to preserve their financial position; discusses the threat to the Detroit Institute of Art's collection; and describes the 'Grand Bargain' without which the bankruptcy would have descended into the mire of endless lawsuits. The final article will lay out the aftermath of this titanic drama - the effect on reinvestment, and the 'lessons learned' by the cast of players and the community as a whole - and describe the substantial obstacles that remain to creating a robust and sustainable future for Detroit in the 21st century and beyond.
机译:密歇根州底特律成立于1701年,最初是法国的皮草贸易站,从18世纪的港口演变为19世纪末的主要制造中心。 20世纪初,这座城市从制造货车和火车车厢转变为生产汽车和完善流水线生产。底特律在第二次世界大战期间成为“民主军火库”,并在战后将自己重塑为莫镇。但是从1950年代中期开始,经过两个半世纪的持续扩张,底特律的经济在短短65年内因种族紧张局势和“白人逃亡”而遭受重创。失去工作,人口,税基和声誉;以及市政领导层无法识别和管理债务海啸。 1990年代后期,尽管私营部门开始在市中心进行再投资,但由于缺乏公共部门主管部门的领导,债务才开始破产。与其他工业化国家的法律不同,美国法律允许市政当局宣布破产以消灭大部分债务。尽管有许多陷入财务困境的美国城市,但很少有人宣布破产。底特律是迄今为止规模最大的底特律,而且由于“紧急情况经理”的介入而变得更加复杂-密歇根州州长任命并授予政府额外权力的干预者。第一篇文章提供了历史背景,描述了公共部门破产,并介绍了破产剧中最重要的参与者。第二部分概述了市政破产的法律程序。介绍为维护财务状况而努力的债权人;讨论对底特律艺术学院藏品的威胁;并描述了“大交易”,否则,破产将陷入无休止的诉讼泥潭。最后一篇文章将阐述这部泰坦尼克号戏剧的后果-对再投资的影响,以及参与者和整个社区的参与者所汲取的“教训”-并描述在创造健壮和可持续的未来方面仍然存在的重大障碍面向21世纪及以后的底特律。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号