首页> 外文期刊>Journal du Textile >L'outdoor de l'été 2006 s'ouvre à la fantaisie
【24h】

L'outdoor de l'été 2006 s'ouvre à la fantaisie

机译:2006年夏季户外活动开启了幻想的大门

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Sportifs ou non, les simples vacanciers s'intéressent de plus en plus aux gammes les plus techniques, qu'ils trouvent seyantes et porteront aussi bien en voyage et en randonnée que pour aller travailler. «Les consommateurs qui piquent les produits d'alpinisme souhaitent des choses plus ludiques», note Claire Muzart, responsable du marketing d'Eider. Les marques d'outdoor affichent donc une préoccupation croissante pour le «cross-merchandising», nouvel anglicisme qui ne signifie rien d'autre que le souci d'assortir entre elles les couleurs des différentes gammes, de la plus technique au sportswear. La démarche est notamment adoptée dans la collection de Co-lumbia, où l'on a «tendance à accentuer l'offre par silhouette», selon Roland Kast-ner, le directeur commercial France. Ainsi, une bonne collection ne doit négliger personne, ni les promeneurs, ni les passionnés, ni les femmes et encore moins les jeunes.
机译:不管运动与否,普通的度假者都对最适合自己的技术范围越来越感兴趣,他们认为合适的技术范围在旅行和徒步旅行以及上班时也会随身携带。 “喜欢登山产品的消费者想要更多有趣的东西,”爱德(Eider)市场经理克莱尔·穆扎特(Claire Muzart)说。因此,户外品牌越来越关注“跨商品销售”,这是一种新的英语,这意味着除了要匹配从最技术到运动服装的不同范围的颜色之外,别无其他。法国商务总监罗兰·卡斯特纳(Roland Kast-ner)表示,该方法在哥伦比亚公司的集合中特别采用,那里存在着“以轮廓强调要约的倾向”。因此,一个好的收藏品不应忽视任何人,步行者,发烧友,妇女,甚至年轻人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号