首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les garçons fomentent leur révolution culturelle
【24h】

Les garçons fomentent leur révolution culturelle

机译:男孩们正在煽动他们的文化革命

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Arrêt sur image : la silhouette est allongée, la chemise, proprette et ajustée, le jean slim, le foulard enroulé trois fois autour du cou (tel Ka, le python du «Livre de la Jungle»), la mèche, balayette, le tee-shirt, parfois plus expressif que le regard et, et... les chaussures, effilées. «Trop mode», lâcheraient les «p'tits d'homme» de la jungle urbaine actuelle. Une révolution vestimentaire. Les professionnels de l'enfant n'ont que ce mot à la bouche pour exprimer leur étonnement. Le vent semble avoir tourné en quelques secondes. Deux à trois saisons tout au plus. «Le plus surprenant, sûrement, vient de la rapidité du changement, confirme Odile Morvan, directrice des achats enfant aux Galeries La-fayette. Les segments de marché ayant connu de profondes mutations ne se sont pas métamorphosés du jour au lendemain. L'homme a pris son temps avant de se décider à changer, de s'autoriser à s'occuper de lui, de repenser sa garde-robe, de prendre soin de lui. La fillette, au fil des saisons, s'est mise à ressembler de plus en plus à sa mère. Mais le garçon, lui, a fait volte-face en deux temps, trois mouvements.»
机译:冻结框架:轮廓被拉长,衬衫整洁且合身,修身的牛仔裤,围巾在脖子上缠绕了三遍(例如Ka,《丛林书》中的蟒蛇),灯芯,刷子,T恤-衬衫,有时比外观更具表现力,并且...鞋子是锥形的。 “太多时尚”会抛弃当前城市丛林中的“小人物”。一场服装革命。孩子的专业人士只用这个词来表达他们的惊讶。几秒钟后风似乎变了。最多两个到三个季节。 “最令人惊讶的肯定是变化的速度,”老佛爷百货公司儿童购买总监Odile Morvan证实。发生了深刻变化的细分市场并非一夜之间就改变了。这个人花了很多时间才决定改变自己,让自己照顾自己,重新考虑自己的衣橱,照顾自己。随着季节的流逝,小女孩变得越来越像她的母亲。但是男孩分两步走了三个动作。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号