首页> 外文期刊>Journal du Textile >Le Printemps lance à son tour le processus de l'ouverture dominicale
【24h】

Le Printemps lance à son tour le processus de l'ouverture dominicale

机译:春天又开始了周日开放的过程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Mieux vaut tard que jamais. Alors que le groupe Galeries Lafayette, son voisin du boulevard Hauss-mann, a déjà engagé depuis plusieurs mois un dialogue avec les représentants de son personnel en vue de tenter de conclure un accord qui lui permettrait d'ouvrir le dimanche, le Printemps vient de se décider de lui emboîter le pas. Le 10 juin dernier, il a tenu une première réunion avec ses partenaires sociaux, en prélude au lancement de négociations. Cette première rencontre a permis aux représentants de la direction «d'exposer le contexte et les enjeux» qui nécessitent, selon eux, que le paquebot parisien de l'enseigne puisse ouvrir le dimanche. Ils ont notamment attiré l'attention de leurs interlocuteurs sur plusieurs éléments qui affectent actuellement l'activité de l'enseigne, tels le déclin du tourisme et le climat d'insécurité depuis les attentats du 13 novembre. Ouvrir de façon permanente le dimanche permettrait, estime la direction du Printemps, de capter les touristes qui continuent de fréquenter Paris. Et de compenser ainsi le manque à gagner que subit actuellement le grand magasin en semaine.
机译:迟到总比不到好。虽然老佛爷百货集团(Galeries Lafayette)集团(位于大街大街Haussmann的邻居)已经与员工代表进行了数月的对话,以期达成协议以允许其在周日开放,但Printemps只是决定效仿。 6月10日,它与社会伙伴举行了第一次会议,以此作为启动谈判的序幕。第一次会议允许管理层代表“解释背景和问题”,据他们说,这要求品牌的巴黎班轮在周日开放。他们特别提请对话者注意当前影响品牌活动的几个因素,例如自11月13日袭击以来旅游业的减少和不安全的气氛。巴黎春天(Printemps)管理层相信,周日永久性开放的游客将吸引那些继续光顾巴黎的游客。为了弥补百货公司目前在工作日遇到的短缺。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2016年第2300期|17-17|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 14:18:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号