首页> 外文期刊>Journal du Textile >LES TOURISTES REVIENNENT EN FRANCE
【24h】

LES TOURISTES REVIENNENT EN FRANCE

机译:游客返回法国

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Ouf, ils sont de retour ! Effrayés par le terrorisme et l'état d'urgence, découragés par les grèves, les visiteurs étrangers ont boudé la France en 2016. Certes, le pays est resté la première destination mondiale, mais son recul a permis à ses concurrents très dynamiques, les Etats-Unis et l'Espagne, de se rapprocher dangereusement. 2017 est d'un meilleur cru. Le rebond est sensible, en particulier dans les régions vedettes, Paris, l'Ile-de-France et la Côte d'Azur. Celles-là mêmes qui avaient été frappées par les sanglants attentats. La multiplication des attaques terroristes a, depuis, hélas, banalisé la violence. Et le critère de la sécurité s'avère moins décisif dans le choix d'un lieu de voyage. Le changement de mentalité profite à l'Hexagone. Un autre point positif est le retour de nationalités particulièrement friandes de shopping (Chinois, Japonais, Russes, Américains). Les revenus de la détaxe touristique suivent ainsi une pente ascendante. Mais la France ne doit pas s'endormir sur ses lauriers. En effet, ses challengers ont vu les dépenses des touristes augmenter à un rythme plus soutenu. D'où l'annonce d'un nouveau plan tourisme pour mieux séduire les visiteurs étrangers. Avec comme objectif d'atteindre les 100 millions de touristes à l'horizon 2020.
机译:ew,他们回来了! 2016年,外国游客在恐怖主义和紧急状态的恐惧之下,受到罢工的阻挠,回避了法国。无可否认,该国仍然是世界第一大旅游目的地,但其衰落使其充满活力的竞争对手,美国和西班牙,危险地接近。 2017年是更好的年份。反弹是显着的,尤其是在巴黎,法兰西岛和蔚蓝海岸等明星地区。那些被血腥袭击袭击的人。不幸的是,自从琐碎的暴力事件以来,恐怖袭击的扩散。事实证明,安全性标准对旅行地点的选择没有决定性。心态的改变使法国受益。另一个积极的方面是特别喜欢购物的国籍(中国人,日本人,俄罗斯人,美国人)的返回。游客退税的收入因此呈上升趋势。但是法国决不能因为桂冠而入睡。确实,其挑战者已经看到游客消费以更快的速度增长。因此,宣布了一项新的旅游计划,以更好地吸引外国游客。目标是到2020年达到1亿游客。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号