首页> 外文期刊>Journal du Textile >LE RETOUR DU FROID SURPREND LA MODE FÉMININE
【24h】

LE RETOUR DU FROID SURPREND LA MODE FÉMININE

机译:寒气的回归令人惊讶的女性时尚

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LES MANTEAUX FONT partie des meilleures (ou plutôt des moins mauvaises) ventes de mode féminine du mois d'avril. Cela veut dire beaucoup. Il s'agit certes de pièces à manches légères, dites «d'été», mais quand ce produit typé hiver fonctionne à pareille époque, cela signifie que les collections d'été n'intéressent pas. Quand on sait qu'elles remplissent l'intégralité ou presque des boutiques en ce milieu de saison, il y a de quoi se poser des questions chez les détaillants de mode féminine. La rechute est d'autant plus douloureuse que, avec les hausses de février et mars, liées sans doute à l'arrivée impromptue des beaux jours, ils pensaient la dynamique repartie. Las ! Dans les points de vente interrogés par le Journal du Textile, le chiffre d'affaires s'est écroulé aussi brutalement que les températures, avec une chute de 4%. L'an dernier à la même époque, il avait déjà accusé une baisse de 1%. Pour enrayer cette tendance, avec un recul de 2% des ventes depuis septembre, il n'y a plus qu'à espérer le retour du soleil, puisque, apparemment, lui seul parvient à déjouer les crises.
机译:外套是4月份最佳(或相当糟糕的)女性时尚销售的一部分。这意味着很多。这些肯定是轻型套筒的零件,称为“夏天”,但是当这种类型化的冬季产品在这样的换页单工作时,这意味着夏季收藏不兴趣。当我们知道他们在这个赛季中完成所有或几乎所有商店时,有一些关于女性时装零售商的问题。复发是令人痛苦的,因为随着2月和3月的增加,可能与美好的日子的抵达有关,他们认为动态分布。王牌!在纺织品报纸采访的销售点,营业额与温度居中崩溃,下降4%。去年同时他已经收取了1%的费用。为了停止这一趋势,自9月以来的销售额的2%下降,只有希望回归太阳,从显然,它独自管理危害危机。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2019年第2421期|10-11|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号