机译:SIL取而代之的是更负责任的内衣
机译:L'lef呼吁提高透明度以鼓励投资
机译:循环经济:原材料原材料税的生态过渡部
机译:IPCC呼吁到2050年增加可再生能源
机译:一种为移动终端用户提供服务连续性的方法
机译:利用文本体裁来辅助数字工作环境中的文本实践:加拿大市政当局和联邦政府行政人员和秘书之间的电子邮件案例。
机译:儿科快速干预系统:最佳组织和培训的建议
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。