机译:精神在暴风雨中再次发现自己
机译:今天售出的汽车造成的污染是五年前的一半。但是,汽车每年排放的污染物的重量是其重量的三倍。在“绿色”类别的顶部,柴油类别的Smart Fortwo和汽油类别的Toyota Prius
机译:英国团体Arcadia陷入风暴
机译:麦格雷戈时尚集团发现自己在风暴中
机译:煤炭是否是一种污染能源?破碎煤在水中的悬浮优化方法的建议
机译:利用文本体裁来辅助数字工作环境中的文本实践:加拿大市政当局和联邦政府行政人员和秘书之间的电子邮件案例。
机译:联邦政府十字准线中的医生-再次
机译::Dans cet article,nous proposons une lecture delarésilienceterritorialeàtraversle prisme du“modèleinductifdelavulnérabilité”,dernièremouturedumodèlecoordinoratifE.s.O. (经济社会和有机)产品自动化智能领土(IT)。 Inspirédumodèleditdu“silent Weapon”,再加上“modèleE”(电子模型),il提出了类似简单的设计概念,实用工具,电子工程,电子工程,电子工程,电子工程et l'énergiedifative。 En faisant l'hypothèsequecesthéoriesmathématiquesdéveloppéesdansle cadre de l'étudedessystèmesénergétiquestatlafacultéd'êtreappliedsàd'autressystèmes,àstrulelessystèmessociaux,économiquesetécologiquesdudéveloppementhumain,cemodèleassocieles trois capitals的对应物aux aux trois piliers deladurabilité。 Lathéoriedelaviabilitépermetaldesdedéfinirl'ensembledes politiques d'action qui permettentausystèmederester dans l'ensemble des contraintesdedurabilité,et donc de proposerdesdéderésiliencepourune situationterritorialedonnée。