【24h】

Annex

机译:附件

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I was one of the first round of applicants accepted on the course, coming from a background in librarianship and with a librarian's take on cataloguing and organizing knowledge. Freddy was a thorough and patient tutor, coping with my library-orientated views. One particular exercise of mine in the early 1980s started a dialogue of a different order. I had produced a piece on the records of the manor of Walthamstow Toney and, without checking the manorial documents register, had asserted that the earliest surviving register dated from 1677. Back came the marked exercise, with an accession record for a court book for the years 1509-1535, taken in as a stray into Staffordshire Record Office amongst a collection of local solicitors' papers. It ought to have wended its way to an appropriate repository some years previously, but both staff at Vestry House Museum and Essex Record Office had laid claim, and Freddy, not wishing to exercise the judgement of Solomon, had hung on it. With at least one of the claimants having retired, Freddy felt this was the opportunity for it to leave Staffordshire's care. I was invited to come to the William Salt Library to collect it.
机译:我是本课程接受的第一轮申请者之一,来自图书馆员背景,并具有图书馆员对知识的分类和组织的态度。弗雷迪(Freddy)是一位周到且耐心的导师,处理了我对图书馆的看法。 1980年代初期,我的一项特殊演习开始了不同顺序的对话。我在沃尔瑟姆斯托尼·托尼(Walthamstow Toney)庄园的记录中制作了一块,未经检查,便断言了最早的幸存者登记簿可追溯到1677年。 1509年至1535年,被流放到斯塔福德郡档案室,成为当地律师文件的一部分。它应该早在几年前就已经搬到合适的仓库中了,但是Vestry House Museum和Essex Record Office的工作人员都提出了要求,而Freddy不想行使所罗门的判决,就把它挂了。在至少一名索赔人已经退休的情况下,弗雷迪觉得这是它离开斯塔福德郡的护理的机会。我受邀来到威廉盐图书馆收藏。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号