首页> 外文期刊>Journal of semantics >Epistemic Specificity from a Communication-Theoretic Perspective
【24h】

Epistemic Specificity from a Communication-Theoretic Perspective

机译:传播理论视角的认知特异性

获取原文
       

摘要

This paper offers a DRT-based analysis of epistemic specificity. Following Farkas (1996), we distinguish between scopal, partitive and epistemic specificity. After arguing in Section 1 that the three main variants of specificity are irreducible to each other, the paper then focuses on epistemic specificity.In the analysis of epistemically specific indefinites we distinguish between specific use and specific interpretation. Specific use is defined as a relation between (the semantic representation of) a linguistic form and (the representation of) the speaker's mental state: In the speaker's state the sentence containing the relevant indefinite corresponds to a singular proposition. Specific interpretation is in a sense a derivative notion: It characterises the representation constructed by the hearer just in case he construes an indefinite as having been used specifically by the speaker, and builds his own representation accordingly.The representation language we employ is a descendant of the original DRT-language presented in Kamp & Reyle (1993). This framework is tailor-made for the representations of attitudes of cognitive agents (for discussion see Kamp (2013)); in the analysis reported in the present paper it enables us to distinguish between (i) the representation of an utterance that is derived via (standard) linguistic analysis, and (ii) - (iii) the representations that the individual discourse participants have or construct for this utterance. The key concept of the analysis is the notion of an anchored entity representation: Anchored entity representations are constituents of mental states that are causally linked, via their anchors, to the entities that they represent. In general, when a speaker uses a noun phrase to refer to an entity represented by one of her entity representations and thereby activates an entity representation in the mind of the hearer, the anchor of the hearer's representation, ERH, will often be structurally different from that of the speaker's own entity representation ERS, although normally the two representations will be coreferential. There will be a structural difference in particular when the speaker refers to the entity represented by ERS through making a specific use of an indefinite noun phrase. If the hearer takes her to have used the indefinite specifically, he will construct an entity representation ERH whose anchor links it to its referent as the entity represented by the speaker's representation ERS. Anchors of this type are called 'vicarious anchors'.The paper concludes with a brief discussion of the linguistic status of epistemic specificity. Data from English have been taken to suggest that specificity is an epiphenomenon, viz. that it need not be captured at the level of grammatical representation. But data from Romanian appear to suggest otherwise: The behaviour of Romanian indefinites marked with the Accusative preposition pe suggests that the specificity properties of these indefinites need to be marked at the level of (compositional) semantics, viz. at the level of those representations that are obtained directly from syntactic input. Our (tentative) conclusion is that the linguistic status of specific indefinites can be subject to cross-linguistic variation.
机译:本文提供了基于DRT的认知特异性分析。按照Farkas(1996),我们区分了骨特异性,部分特异性和认知特异性。在第1节中论证了特异性的三个主要变体是彼此不可还原的之后,本文着重于认识论特异性。在认识论特定不确定性的分析中,我们区分了特定用途和特定解释。特定的使用被定义为语言形式的(语义表示)和说话者的心理状态(的表示)之间的关系:在说话者的状态中,包含相关不定词的句子对应于一个单数命题。从某种意义上说,特定解释是一种衍生概念:当听众认为说话者专门使用了不定词时,它会描述听众所构造的表征,并据此建立自己的表征。 Kamp&Reyle(1993)中介绍的原始DRT语言。该框架是针对认知主体态度的表达量身定制的(有关讨论,请参见Kamp(2013));在本文报告的分析中,它使我们能够区分(i)通过(标准)语言分析得出的话语表示,和(ii)-(iii)各个话语参与者具有或构造的表示对于这种话语。分析的关键概念是锚定实体表示的概念:锚定实体表示是心理状态的组成部分,这些心理状态通过其锚因果关系链接到它们所表示的实体。通常,当说话者使用名词短语来指代由其一个实体表示形式表示的实体,从而在听者的脑海中激活一个实体表示形式时,该听者表示形式的锚点ERH通常在结构上与说话者自己的实体表示形式的ERS,尽管通常这两个表示形式都是核心的。特别是当说话者通过特定使用不定名词短语来指代ERS所代表的实体时,会有结构上的差异。如果听众要求她专门使用了不确定词,则他将构建实体表示ERH,其锚将其链接到作为由演讲者表示ERS表示的实体的其引用对象。这种类型的锚称为“邪恶锚”。本文最后简要讨论了认知特异性的语言地位。来自英语的数据已被认为暗示特异性是一种现象。它不需要在语法表示层次上被捕获。但是来自罗马尼亚语的数据似乎暗示了其他问题:用不加修饰的介词pe标记的罗马尼亚不定式的行为表明,这些不定式的特殊性需要在(组成)语义层次上进行标记,即。直接从句法输入中获得的表示形式。我们的(初步)结论是,特定不定词的语言状态可能会受到跨语言变化的影响。

著录项

  • 来源
    《Journal of semantics》 |2019年第1期|1-51|共51页
  • 作者

    Kamp Hans; Bende-Farkas Agnes;

  • 作者单位

    4 Koppentalstr D-70192 Stuttgart Germany|Univ Texas Austin Dept Philosophy 1 Univ Stn C 3500 Austin TX 78712 USA;

    Hungarian Acad Sci Res Inst Linguist 33 Benczur St H-1068 Budapest Hungary;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:33:59

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号