首页> 外文期刊>Journal of Multilingual & Multicultural Development >Proficiency in English, linguistic shift and ethnic capital: an intergenerational analysis of non-English speaking background immigrant groups in Sydney, Australia
【24h】

Proficiency in English, linguistic shift and ethnic capital: an intergenerational analysis of non-English speaking background immigrant groups in Sydney, Australia

机译:英语水平,语言转变和民族资本:澳大利亚悉尼非英语背景移民群体的代际分析

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Much is known about immigrants' majority language proficiency in the first (immigrant) generation. Less is understood of differences in linguistic shift compared with heritage language retention in subsequent generations. Focusing on Sydney, Australia's largest 'EthniCity', we build on Clyne and Kipp's (1999. Pluricentric Languages in an Immigrant Context. Berlin: de Gruyter) and Chiswick and Miller's (1999. "Immigration, Language and Multiculturalism in Australia." Australian Economic Review 32: 369-385) work on variations among non-English speaking background (NESB) immigrant groups in proficiency with or sole use of spoken English in the first generation. We then compare this with an extension of Borjas' (1992. "Ethnic Capital and Intergenerational Mobility." Quarterly Journal of Economics 107: 123-150) work on ethnic capital to examine linguistic shift and heritage language retention in the second and third generations. While results show linguistic shift mostly occurring over two or three generations, they also highlight differences among NESB groups, associated with particular cultural backgrounds, holding constant human capital and other socio-demographic factors. They further demonstrate the continuing though equally varied intergenerational importance of contextual (residential concentration) influences on heritage language retention.
机译:关于第一代(移民)移民的多数语言熟练程度众所周知。人们对语言转换与后代保留传统语言的差异了解得很少。我们着眼于澳大利亚最大的“民族城市”悉尼,以克莱恩和基普(Clyne and Kipp)(1999.移民背景下的多中心语言。柏林:de Gruyter)和奇斯威克和米勒(Chiswick and Miller)(1999.“澳大利亚的移民,语言和多元文化主义”为基础。)澳大利亚经济评论32:369-385)致力于研究非英语背景(NESB)移民群体在第一代中熟练使用或仅使用英语的情况。然后,我们将其与Borjas(1992年,《民族资本与代际流动性》,《经济学季刊》 107:123-150)的扩展进行比较,研究民族资本在第二代和第三代中的语言迁移和传统语言保留。虽然结果显示语言转换主要发生在两到三代人之间,但它们也突显了NESB群体之间的差异,这些差异与特定的文化背景,持有固定的人力资本和其他社会人口因素有关。他们进一步证明了语境(居留集中)影响对传承语言保留的代际重要性的持续但同等变化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号