机译:“关于“未翻译”:重新思考跨文化语境中的翻译和食物:对马卡门·非洲·维达尔·克拉拉蒙特和帕梅拉·法伯的《翻译和食物:中庸作家的案例》的回应
Literature, York St John University;
机译:翻译与美食:混血作家的案例
机译:菲律宾大猩猩的食物和替代饮食的案例的国际原子大学
机译:跨文化适应与翻译成巴西葡萄牙语的仪器病乐控制一块石脂肪食品问卷(嘲笑),饮食障碍检查问卷(EDE-Q)和临床减值评估问卷(CIA)
机译:迷人的面条:基于GAN的实时食物到食物的翻译及其对视觉诱发的操纵操作的影响
机译:翻译的社会语言学和社会文化方面:非洲背景下的跨文化研究。
机译:共同的决策制定和社区翻译实践以提交针对西开普省手臂肩膀和手部残疾(DASH)调查问卷的南非荷兰语预案:改进翻译和跨文化适应的提案
机译:“关于”未翻译“:重新思考的翻译和跨文化情境中的食物:对”翻译和食品:默兹诺作家的案例“的回应,由MA Carmen Africa Vidal Claramonte和Pamela Faber'