【24h】

When wars overwhelm welfare

机译:当战争压倒福利

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Budget numbers often seem dull and confusing. But they can test the promises of political leaders against financial realities. Government budgetary spending, which underpins national policies, indicates a nation's true priorities. The US Bush Administration reveals its aims in its 5-year budget plan. Totalling US$2.7 trillion for 2007 alone, the plan augurs grave effects on the nation's health and international well-being, and adds over $1 trillion to the $5 trillion national debt. These priorities are misplaced because they are creating vulnerabilities for the US. The effects include its decline in world opinion, limits on its ability to address major global issues such as global warming, growing US wealth gaps and poverty, a weakening of science and education, and massive foreign debt, increasingly held by volatile nations such as China. Within this brief space, I focus on health and welfare.
机译:预算数字常常显得乏味而令人困惑。但是他们可以检验政治领导人对金融现实的承诺。支撑国家政策的政府预算支出表明一个国家的真正优先事项。美国布什政府在其五年预算计划中揭示了其目标。该计划仅在2007年就总计2.7万亿美元,对国家的健康和国际福祉产生了严重影响,并在5万亿美元的国债中增加了超过1万亿美元。这些优先事项放错了位置,因为它们为美国制造了漏洞。其影响包括世界舆论的下降,解决诸如全球变暖,日益扩大的美国贫富差距,贫困,科学和教育的衰弱以及巨大的外债等重大全球问题的能力,这些国家越来越多地被中国等动荡的国家持有。在这个简短的空间中,我专注于健康和福利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号