首页> 外文期刊>Journal of creative communications >The Famine in British India: Quantification Rhetoric and Colonial Disaster Management
【24h】

The Famine in British India: Quantification Rhetoric and Colonial Disaster Management

机译:英属印度的饥荒:量化修辞和殖民灾难管理

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Famines were administrative disasters in colonial India which the British government never really acknowledged. Every major famine during the British Raj was preceded and followed by notoriously wooden administrative reports and mathematical speculations about the disaster and possible prevention of the next. This article focuses on the devastating Bengal famine of 1943 and argues that the government used a quantification rhetoric in its report to control and manage famine. The article draws from Susan Leigh Star's concept of 'boundary objects' and highlights the boundary aspects of famine management system as facilitator of networking and cooperation. Famine becomes a metaphor-an elastic multivalent topic that can be used by the government to both frame colonial ideologies and build networks through quantification rhetoric. It is further used by a critical press to quantify compassion and care. The article analyzes the quantification rhetoric of famine by looking at two major discourses: discourse of governance and compassion. The discourse of governance is further divided into the discourses of famine situation and that of relief system.
机译:饥荒是殖民地印度的行政灾难,英国政府从未真正承认过。在英国统治时期发生的每一次重大饥荒之前,都以臭名昭著的木制行政报告和有关灾难的数学推测以及对下一次灾难的预防为先。本文着眼于1943年孟加拉国毁灭性的饥荒,并认为政府在其报告中使用了量化言论来控制和管理饥荒。本文借鉴了苏珊·利·斯塔(Susan Leigh Star)的“边界物体”概念,并着重指出了饥荒管理系统作为网络与合作促进者的边界方面。饥荒变成了一个隐喻-一种弹性的多价话题,政府可以利用它来构筑殖民主义意识形态,并通过量化言论来建立网络。批判媒体进一步使用它来量化同情和关怀。本文通过考察两种主要话语来分析饥荒的量化言论:治理话语和同情话语。治理话语又分为饥荒形势和救济制度。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号