...
首页> 外文期刊>Journal of Community Health >Use Of A Patient Assistant To Facilitate Medical Visits For Latino Patients With Low Health Literacy
【24h】

Use Of A Patient Assistant To Facilitate Medical Visits For Latino Patients With Low Health Literacy

机译:使用患者助手来帮助健康素养低的拉丁裔患者就医

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In the face of limited resources, evidence-based prioritization is needed to maximize the reach of health services for the under-served. A medical referral project that referred low income uninsured individuals to discounted appointments with office-based doctors found that some Latino patients had difficulty in taking advantage of these appointments. These individuals appeared to face barriers beyond the cultural and linguistic barriers faced by most patients in the project. One additional bilingual staff person, a Patient Assistant, was hired to facilitate doctor visits by these patients. The Patient Assistant performed the duties of a navigator, trouble shooter, and interpreter–and assisted with communications. The project staff derived a screening question to encourage patients to identify themselves as those who would need the help of the Patient Assistant. These patients were subsequently questioned in a waiting room survey designed to characterize them. The characteristics of these patients were compared with a comparison group of project patients. The target group and the comparison group differed in their levels of education. Sixty percent of the target group had less than 4 years of schooling compared to 13% of the comparison group. The target group was comprised entirely of immigrants from South and Central America. This report underscores the conclusions of the recent report of the Institute of Medicine on the problem of health literacy – patients’ ability to understand and act in their own interest – and highlights the needs of Latin American immigrants who are burdened by cultural and linguistic barriers, low health literacy, and minimal education.
机译:面对有限的资源,需要基于证据的优先次序,以最大程度地为服务不足的人群提供卫生服务。一个医疗转诊项目将低收入无保险的个人转诊给与办公室医生打折的约会,结果发现一些拉丁裔患者难以利用这些约会。这些人似乎面临着该项目中大多数患者所面临的文化和语言障碍之外的障碍。雇用了另外一名双语工作人员,即患者助理,以方便这些患者就诊。患者助理执行导航员,故障排除员和口译员的职责,并协助进行沟通。项目人员提出了一个筛查问题,以鼓励患者将自己识别为需要患者助手帮助的患者。随后在候诊室调查中对这些患者进行了询问,以对其进行表征。将这些患者的特征与项目患者的对照组进行比较。目标群体和比较群体的教育程度不同。目标人群中有60%的人受教育时间不到4年,而对照组的这一比例为13%。目标人群完全由来自南美洲和中美洲的移民组成。本报告强调了医学研究所最近关于健康素养问题的报告的结论,即患者理解和采取符合自身利益的能力的观点,并着重指出了拉丁美洲移民的需求,他们受到文化和语言障碍的困扰,健康素养低,受教育程度低。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号