机译:意义的空间建构:四篇论文的表述
College of Architecture, Georgia Institute of Technology, Atlanta, GA 30319-0155, USA;
机译:情态和方面:俄语中的宾语-不定式构造中构造意义和方面意义的相互作用
机译:评论:“关于精神的护理文献中关于'意义'的讨论文件:使用Paul Tillich的著作将意义解释为'终极关怀'。国际护理研究期刊43,915-921”,克拉克,J。 ,2006年。
机译:回应Henery(2007)对Clarke的评论(2006)。关于灵性的护理文献中有关“意义”的讨论文件;使用国际护理杂志Paul Tillich的著作将意义解释为“终极关怀”
机译:内部结构和构造意义:汉语中的“ Da-X-da-Y”及其相关构造
机译:使用空间避税变量:四篇论文解决了空间上下文中基于贫地的测量误差的影响
机译:使用问题表述来阐明转基因作物在环境风险评估中的证据权重和生物学相关性的含义
机译:关于英语中的同源宾语构成的形式和含义:一种构造语法方法(<在筑波英语语言学会第二十六届年会上阅读的论文摘要>)
机译:空间信息系统地理基础文件的含义与构建