首页> 外文期刊>日本建築学会计画系論文集 >劇場の建築造形: 1925年パリ現代装飾美術・工芸美術国際博覧会の展示館に関する考察 その4
【24h】

劇場の建築造形: 1925年パリ現代装飾美術・工芸美術国際博覧会の展示館に関する考察 その4

机译:剧院的建筑模型:1925年巴黎国际当代装饰艺术和手工艺艺术展览会展厅的研究(第四部分)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Through a study on the architectural design of the "Theatre", the followings were made clear : the "Theatre" were composed with an entrance, a stage and an auditorium, and a dressing room and a storage, and their composition and arrangement were based on architectural conditions and regulations which had been decided by the committee of the Exposition during a consideration of the site planning. Especially, just as the pavilion constructed at the Esplanade des Invalides were regulated, so a form of the plan and the height of the "Theatre" were fixed by the committee. Auguste Perret studied the various arrangement of a stage and an auditorium, because the composition of an entrance, a stage and an auditorium, and a dressing room and a storage were fixed by the committee. The architectural condition for the "Theatre" and the "Bibliotheque" make the harmony of the site for the "Palais des Metiers" at the Exposition.%筆者は1925年パリ現代装飾美術・工芸美術国際博覧会(Exposition Internationale des Arts Decoratifs et Industriels Modernes a Paris 1925)の敷地選 定と会場計画に関する考察を行い、その結果に基づいてギャル リー・ラフアイエツト百貨店館(Pavillon des Magasins des Galeries Lafayette)、技能館(Palais des Metiers)等の建築造形の特徴を明らか にした。
机译:通过对“剧院”的建筑设计的研究,明确了以下内容:“剧院”由入口,舞台和礼堂,更衣室和储藏室组成,其组成和布置是基于博览会委员会在考虑场地规划时决定的建筑条件和规定。尤其是,就像对荣军广场上建造的展馆进行了规范一样,委员会还确定了计划的形式和“剧院”的高度。奥古斯特·佩雷特(Auguste Perret)研究了舞台和礼堂的各种布置,因为入口,舞台和礼堂以及更衣室和储藏室的组成由委员会确定。 “剧院”和“书房”的建筑条件使博览会上的“宫殿”得以协调。%笔者は1925年パリ现代装饰美术・工芸美术国际博覧会(国际博览会) 1925年巴黎装饰与工业现代化展)造形の特徴を明らかにした。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号