...
首页> 外文期刊>Intersec >INTERNATIONAL BUNGLING
【24h】

INTERNATIONAL BUNGLING

机译:国际笨拙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LA: Ultimately the diplomatic battlefield is in the UN Security Council, but even then we can't enforce our global morality at the point of a bayonet. The days of Western coalitions conducting shock and awe in Afghanistan and Iraq with a careless attitude to international law are numbered. After Kosovo, a new legal concept emerged - The responsibility to protect or R2P - which asserts that governments should have an "obligation" to protect their people, not abuse them. We invoked this with Libya, whereby we helped where we could with a coalition wider than the West and with the backing of international law. The ramshackle Libyan rebel army, with Nato support, created a new way of intervening.
机译:洛杉矶:最终,外交战场在联合国安理会,但即便如此,我们也无法在刺刀的时刻捍卫我们的全球道德。西方联盟对国际法漠不关心的态度在阿富汗和伊拉克引起震惊和敬畏。在科索沃之后,出现了一个新的法律概念-保护责任或R2P-主张政府应有“义务”保护其人民,而不是虐待其人民。我们在利比亚援引了这一点,从而在可能的范围内与比西方更广泛的联盟和国际法的支持提供了帮助。在北约的支持下,摇摇欲坠的利比亚叛军创造了一种新的干预方式。

著录项

  • 来源
    《Intersec》 |2012年第8期|p.10-12|共3页
  • 作者

    Anthony Tucker-Jones;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号